19 avril 2013

4- La Chine et les chinois traditions et modernité: Pourquoi les femmes chinoises préfèrent-elles épouser des étrangers?

Dix raisons incitant une femme chinoise à se marier avec un étranger!

提示一个中国女人嫁老外的十大理由

----------------------------

 

De plus en plus de femmes chinoises, notamment dans les grandes villes comme Shanghai, expriment leur désir de se marier à un étranger plutôt qu'à un Chinois si l'on en croit ce que révèlent de récents sondages et reportages diffusés dernièrement.

 

Mais quelles sont les raisons incitant une femme Chinoise à se marier avec un étranger ? En voici une dizaine données en une liste non exhaustive.

mariage-chinois

Raison n°1 : Dans l'esprit des femmes chinoises, les hommes étrangers sont plus riches et les marier implique une vie plus aisée. Si en Chine les millionnaires sont de plus en plus nombreux, la plupart des hommes chinois ne sont pas riches voire pauvres. Trouver un mari étranger serait donc plus sécurisant pour l'avenir.

Raison n°2 : Épouser un homme étranger signifie une bonne situation sociale. La Chine aujourd'hui cherche toujours à attirer les investisseurs étrangers et presque tout ce qui vient de l'étranger est adulé. Épouser un homme étranger est naturellement assimilé à une hausse de son statut social.

Raison n°3 : Certaines femmes chinoises veulent se marier à un étranger afin d'atteindre leur but qui est d'aller dans d'autres pays. En effet, beaucoup de Chinois désirent visiter d'autres contrées mais rencontrent peu d'occasions de le faire réellement dans leur vie.

Raison n°4 : Les femmes chinoises pensent que les hommes étrangers sont plus courtois. Ils apprennent souvent en regardant les films et séries que les hommes étrangers sont très polis et doux; naturellement ces messieurs attirent un grand nombre de femmes chinoises. Les français sont notamment vus comme romantiques encore aujourd'hui, une image véhiculée par les films et les romans français et qui attire les Chinoises.

Raison n°5 : Se marier a un étranger est un bon moyen pour une femme chinoise de satisfaire sa curiosité. Trop familières avec les Chinois et leur style de vie, elles désirent parfois quelques changements.

Raison n°6 : Préférant un style de vie différent de la majorité de leurs compatriotes, les us et coutumes des étrangers et de leurs pays peuvent satisfaire le besoin de certaines de ces femmes.

Raison n°7 : Certaines femmes chinoises, constamment en relation avec des étrangers que ce soit dans leurs études ou bien leur travail, se marieront naturellement avec un homme étranger. Ces femmes épousent bien entendu des étrangers par amour.

Raison n°8 : En se mariant avec un étranger, certaines de ces femmes pensent qu'elles seront placées sur un pied d'égalité avec leur mari et qu'elles auront plus d'opportunités dans leur travail. En effet, de nombreux Chinois ont encore en tête l'idée que les hommes sont supérieurs aux femmes.

Raison n°9 : Aussi simplement pour avoir la fierté de s'afficher avec un étranger et l'image que cela implique dans la société chinoise, certaines femmes n'hésiteront pas à se marier et mettant l'amour de côté. (un proverbe dit: "il vaut mieux pleurer dans une Rolls que rire sur un vélo!   它是更好地自行车上劳斯莱斯哭 ! )

Raison n°10 : D'autres voudront simplement un mariage blanc afin de pouvoir vivre et s'installer à l'étranger et fuir la Chine pour diverses raisons qui leurs sont propres, à savoir par exemple la politique du Parti Communiste Chinois, la pollution, la famille, l'enfant unique, les conditions de travail ou encore l'espoir de vivre mieux en gagnat plus d'argent.

---------------------------------

Quelques phrases usuelles pour dialoguer avec votre marchand de journeaux et/ou débt de tabac!

 

- Je ne parles pas bien chinois.                    - 我的中文不太好         - wǒ de zhōng wén bú tài hǎo

- Je suis français.                                       - 我是法国人.               - wǒ shì fǎ guó rén.

- j'ai [XX] ans.                                           - 我[XX]岁了                 - wǒ [xx] suì le

- Bonjour (une personne)                           - 你好                           - nǐ hǎo

- Comment vous apppellez-vous ?               - 请问您怎么称呼?          - qǐng wèn nín zěn me chēng hū ?

- Comment t'appelles-tu ?                          - 请问你怎么称呼?          - qǐng wèn nǐ zěn me chēng hū ?

- De quelle nationalité es-tu (êtes-vous)?     - 你(您)是哪国人?          - nǐ (nín) shì nǎ guó rén ?

- Je m'apelle [XX]                                      - 我叫[XX]                    - wǒ jiào [xx]

- Je suis (de nationalité) [XX]                     - 我是[XX]国人               - wǒ shì [xx] guó rén

- Quel âge as-tu (avez-vous) ?                    - 你(您)多大年纪?          - nǐ (nín) duō dà nián ji ?

- Où habites-tu (habitez-vous) ?                  - 你(您)住在哪里?         - nǐ (nín) zhù zài nǎ lǐ ?

- J'habite [XX] / je viens de [XX]                 - 我住在[XX]                 - wǒ zhù zài [xx]

- Enchanté de te (vous) connaître               - 很高兴认识你(您).       - hěn gāo xìng rèn shí nǐ (nín).

- Peut-on parler en anglais ?                      - 说英语可以吗?            - shuō yīng yü3 kě yǐ ma ?

- Je suis en train d'apprendre le chinois.      - 我在学习中文.            - wǒ zǎi xué xí zhōng wén.

  • américain (nat.) =  美国人     (měi guó rén)
  • anglais (nat.) =      英国人     (yīng guó rén)
  • belge (nat.) =         比利时人 (bǐ lì shí rén)
  • canadien (nat.) =   加拿大人 (jiā ná dà rén)
  • français (nat.) =    法国人     (fǎ guó rén)
  • suisse (nat.) =       瑞士人     (ruì shì rén)

 

Commentaires sur 4- La Chine et les chinois traditions et modernité: Pourquoi les femmes chinoises préfèrent-elles épouser des étrangers?

Nouveau commentaire